Sofiya (sophiya) wrote,
Sofiya
sophiya

Притча о Любви и Разлуке/ Parable: Love and Separation

У края поля стояли Любовь и Разлука и любовались молодой парой. Разлука говорит Любви: - Спорим, я их разлучу?! Любовь говорит: - Погоди, дай я сделаю к ним всего один подход, а затем ты можешь подходить к ним столько, сколько захочешь – и тогда мы увидим, сможешь ли ты их разлучить.

Разлука согласилась.

Любовь подошла к молодой паре, прикоснулась к ним, заглянула в их глаза и увидела, как между ними
пробежала искра… Любовь отошла и говорит: - Теперь твой черед. Разлука ответила: - Нет, сейчас я ничего не могу сделать – сейчас их сердца наполнены любовью. Я приду к ним позже.

Прошло время. Разлука заглянула в дом и увидела молодую мать с младенцем, отца. Разлука надеялась, что любовь уже прошла и потому с надеждой переступила порог их дома. Но, заглянув в их глаза, она увидела Благодарность.
Разлука повернулась и сказала: - Я приду к ним позже.

Прошло время, Разлука вновь явилась к ним – в доме шумели дети, с работы пришел уставший муж, мать успокаивала детей. Разлука надеялась, что уж теперь-то она точно сможет их разлучить – ведь за это время и Любовь и Благодарность уже давно должны были выветриться из их сердец. Но, заглянув в их глаза, она увидела Уважение и Понимание. - Я загляну позже, – сказала Разлука.

Прошло время. Снова пришла в их дом Разлука. Смотрит она – дети уже взрослые, седой отец объясняет что-то своим детям, жена что-то готовит на кухне. Взглянула она в их глаза и разочарованно вздохнула: она увидела в них Доверие.
- Я приду позже, – сказала Разлука и вышла.

Прошло еще время. Заглядывает снова Разлука в дом, смотрит, а там бегают внуки, у камина сидит, пригорюнившись, старенькая женщина. Разлука смотрит и думает про себя:
- Ну вот, похоже, мое время пришло. Хотела, она было заглянуть старушке в глаза, но та встала и вышла из дома. Разлука пошла за ней. Вскоре пришла старушка на кладбище и села у могилы. Это была могила её мужа. - Похоже, я опоздала, – подумала Разлука, – Время сделало за меня мою работу.

My translation to English (any advices are welcome!)

Love and Separation stood at the edge of the field and admired a young couple. Separation says to Love:
- I bet I can separate them ?!
Love said:
- Wait, I'll give them only one approach, then you can approach them as much as you want - and then we'll see if you can separate them.

Separation agreed.

Love came to the young couple, touched them, looked into their eyes and saw that a spark run between these young people... Love moved and said:
- Now it's your turn.
Separation replied:
- No, now I can not do anything: now their hearts are filled with love. I'll come to them later.

Time passed. Separation looked into the house and saw a young mother with a baby, his father. Separation was hoping that Love has passed and therefore with the hope crossed the threshold of their home. But, looking into their eyes, she saw Gratitude.

Separation turned and said: - I'll come to them later.

As time passed, Separation again came to them - in the house of noisy kids come home from work tired husband, mother comforting children. Separation hoped so now she will be able to accurately separate them - because of the time and Love and Gratitude has long had to erode from their hearts. But, looking into their eyes, she saw the Respect and Understanding.
- I'll come in later - Separation said.

Time passed. Again he came to their house apart. He looks it - children are adults, gray-haired father explain something to your children, wife preparing something in the kitchen. She looked into their eyes and sighed in disappointment: she saw in them Trust.
- I'll come later - Separation told and left.

Родители.

White dandelions/ Седые одуванчики.

It was another time. Separation looks back into the house, looks, and then run the grandchildren, sitting by the fire, become sad, old lady. Separation looks and thinks to himself:
- Well, it looks like my time has come. She wanted, she could look into the eyes of an old woman, but she got up and left the house. Separation followed her. Soon came the old woman in the cemetery of the village and at the grave. It was the grave of her husband.
- Looks like I'm late - Separation thought  - The Time did my work for me.


И Разлука заглянула в заплаканные глаза старушки. А в них она увидела Память – Память о Любви, Благодарности, Уважении,
Понимании и Доверии.
Separation and looked into the old woman's tear-stained eyes. And in them she saw a Memory, it was the Memory of Love, Gratitude, Respect, Understanding and Trust.
Tags: family/семья, life style, love/ любовь, parable/ притча, story/ рассказ
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments